Esta semana 5/6(solo)5/7(sol)Mercado de Colheita da Manhã Vegetal

今週5/6(土)5/7(日)の野菜朝採れ市

Olá. É um mercado de Nabura. GW também é o último sábado e domingo. O tempo parece estar bom hoje, mas amanhã está previsto que chova em Omaezaki. A propósito, o mercado de colheita matinal de vegetais desta semana é morango, doce verão, tomate, rabanete, cebola, fava, pimentão doce, ervilha, ervilha, ervilha verde, repolho, komatsuna, verduras com núcleo de ar, salsa, folha de bebê, espinafre, yumesakina, verde Shandong, verde wasabi, nabana, brotos de alho, batata, batata doce, chalota, alho, bolo de chiffon, ameixas em conserva, raku em conserva, flores cortadas, Mudas de hortaliças, produtos diversos, etc. #なぶら市場#御前崎#野菜朝採れ市#採れたて野菜Languageこのページは自動的に翻訳されました. Observe que pode ser diferente do conteúdo original.

O evento de palco no último dia do Festival Nabura já começou.

なぶら祭り最終日ステージイベントが始まりました

こんにちは。なぶら市場です。なぶら祭りの最終日ステージイベントが始まりました。なぶら太鼓の演奏から始まり、ダンスやバンド演奏など盛りだくさんです。#なぶら市場#御前崎#なぶら祭りLanguageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

5/4.5Durante dois dias, "Yamama Manju Taen" vende chá novo, etc.

5/4.5の2日間は「やまま満寿多園」さんが新茶等の販売

こんにちは。なぶら市場です。なぶら祭り2日目と3日目の5/4.5は「やまま満寿多園」さんが新茶等の販売を行っております。#なぶら市場#御前崎#やまま満寿多園#新茶Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

O Festival de Nabura já começou

なぶら祭りスタートしました

こんにちは。なぶら市場です。なぶら祭りがいよいよスタートいたしました。5/3の目玉はなんと言ってもアローマメロンの即売会です。1玉2000円からと大変お買得です。開催前から長蛇の列ができております。^^;#なぶら市場#御前崎#なぶら祭り#アローマメロンLanguageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。