Sushidokoro Seafood's new product Katsuonito torodon

寿し処海幸の新商品かつおねぎとろ丼

Hello. It is a nabura market. It is an introduction of a new product bonito torodon from "Sushidokoro Seafood". New product katsuoni torodon from 10/1(Limited quantity)We will sell. In addition, with sns cashback campaign, 50 yen will be cashed back if you present the posting screen of this SNS.(Only for customers who ordered bonito green onion and rodon)Please take this opportunity to enjoy it. #Nabura Market #Omaezaki#Hisashidokoro Seafood#Bonito Torodon Langguage This page has been translated automatically. Please note that it may differ from the original contents.

Notice of normal business resumption from October 1 due to the cancellation of the declaration of a state of emergency at The Food Tour Museum

食遊館の緊急事態宣言解除に伴う10/1から通常営業再開のお知らせ

Hello. It is a nabura market. The state of emergency declaration will be canceled as of 9/30. There is also a thought that it is finally, but I would like to take measures to prevent the spread of infection without loosening my mind. Well, the store of Kaiyukan has closed and has been short-time business with the declaration of a state of emergency, but we will resume normal business of all stores from October 1 by the declaration cancellation. We apologize for any inconvenience this may cause you. We sincerely ask for your continued patronage prior to the resumption of business. #Nabura Market #Omaezaki Language This page has been translated automatically. Please note that it may differ from the original contents.

Mt. Fuji's first snowfall

富士山初冠雪

Hello. It is Osawa of the Nabura market. Mt. Fuji is the first snowfall of this year, so it is Mt. Fuji from Omaezaki Port. In fact, it snowed for the first time on 9/7, but it seems to have been canceled because it did not meet the standard. After all, Mt. Fuji is more beautiful with snow crowns. #Nabura Market#Omaezaki#Omaezaki Port#Mt. Fuji#First Snow Language This page has been translated automatically. Please note that it may differ from the original contents.

9/25 this week(soil)9/26(Day)Vegetable Morning Harvesting Market

今週9/25(土)9/26(日)の野菜朝採れ市

こんにちは。なぶら市場です。台風16号の動きが気になりますが、少し風は強いものの快晴の御前崎です。さて今週の野菜朝採れ市は、メロン、スイカ、シャインマスカット、青パパイヤ、栗、紅はるか、かぼちゃ、ナス、ピーマン、里芋、九条ねぎ、万願寺とうがらし、空芯菜、生姜、とうがん、四角豆、ゴーヤ、ニンニク、梅干し、シフォンケーキ、などです。#なぶら市場#御前崎#野菜朝採れ市#採れたて野菜Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

9/26(Sun) Wagraku ~ Delicious Kitchen ~ Shop

9/26(日)和楽~Delicious Kitchen~様出店

Hello. It is a nabura market. Wagraku ~ Delicious Kitchen ~ will open a store at The Nabura Market. Here is a quote from Waraku-sama Instagram. Hello, I'm Waka~ Delicious Kitchen. 9/26(Day) 10:30~16:00 We will open a store at Nabura Market Sama. Sale MENU Roast Beef Bowl Fried Rice Bowl Kamaage Shirasu-don All three types are attached with homemade special sauce in a separate container according to each bowl. Side MENU Full Potato Menchi Katsu Long Churros Fried(5Pieces) Cora Frozen Reservations 9/26(Day)We do not accept same-day reservations For reservations, please make a reservation at PM18 the day before.:00I will be happy to do so. #なぶら市場 #御前崎 #和楽~Delicious Kitchen~ #キッチンカーLanguageこのページは自動的に翻訳されました. Please note that it may differ from the original contents.

Ise shrimp fishing ban lifted

伊勢エビ漁解禁

Hello. It is a nabura market. Ise shrimp fishing, which was a fishing season that has been banned until now, has been lifted from today. The lobster which lived well immediately entered the water tank. The fishing seems to be doing well, too. #Nabura Market #Omaezaki#Omaezaki Port#Isebibi Language This page has been translated automatically. Please note that it may differ from the original contents.

Marine Station Osawa to Women's Uke!?Product Introduction

マリンステーション大澤から女子ウケ!?商品紹介

Hello. It is a nabura market. It is a product introduction recommended for girls from Marine Station Osawa. Hi, I'm Marine Station Osawa. This time, we will introduce two products by saying that it is a recommended product for girls. "Burdock chips" is full of dietary fiber, and it is recommended not only for eating as it is, but also for toppings such as salads and pasta. "Adult Girls Nuts & Berries" is an adult taste with plenty of berries as the name suggests. Of course, it is recommended for men.(^_^)#Nabura Market #Omaezaki#Marine Station Osawa Language This page has been translated automatically. Please note that it may differ from the original contents.

9/19 this week(Day)Vegetable Morning Harvesting Market

今週9/19(日)の野菜朝採れ市

こんにちは。なぶら市場です。台風一過でカラッと晴れるかと思ってましたが雲の残る御前崎です。さて今週の野菜朝採れ市は、メロン、シャインマスカット、青パパイヤ、栗、紅はるか、里芋、ピーマン、モロヘイヤ、四角豆、九条ねぎ、空芯菜、万願寺とうがらし、オクラ、ゴーヤ、ニラ、エシャロット、ししとう、ニンニク、とうがん、ナス、生姜、梅干、などです。#なぶら市場#御前崎#野菜朝採れ市#採れたて野菜Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。

A typhoon passed?

台風一過?

Hello. It is a nabura market. I think that it is still early in time at the typhoon all time, but a beautiful double rainbow has come out. #Nabura Market#Omaezaki#RainbowLanguageThis page has been translated automatically. Please note that it may differ from the original contents.

9/18 with approaching typhoon(soil)Notice of cancellation of vegetable morning picking market

台風接近に伴い9/18(土)野菜朝採れ市中止のお知らせ

こんにちは。なぶら市場です。台風が静岡県に近付いております。皆様どうぞお気をつけ下さい。さてこの台風接近に伴い野菜の収穫等十分に出来ないため本日の野菜朝採れ市は中止とさせていただきます。明日9/19(Day)はいつも通り開催致します。またなぶら市場は通常営業いたしております。#なぶら市場#御前崎Languageこのページは自動的に翻訳されました。元の内容と異なる場合がありますので、ご注意ください。